Lovino: Tch. Mi dispiace, signora.
How the hell am I supposed to tell that when your picture is of fucking France with an ear infection?((
Ardfkjxcjskfdjk thank you so much :,D -Katie))
OMG CHUBBY FACE! /pinches cheeks forever
You’re welcome cuties!
5 note (via askirlitalybrothers)
((… for people who want to rp Seborga, Feliciano or Romano Vargas from Hetalia. I made it because sometimes I saw different people making the same mistakes… I’m not here to scold you or something (I’m still learning english after all and you are all so patient and kind with me! <3), I’m italian and I just thought it could be useful for somebody. So why not?
Italian is a really difficult language and if you are not practical with irregular verb or the fact that we have different words between the male and the female version of our words… it’s impossible to write it correctly.
A little advice: DON’T USE GOOGLE TRANSLATE. Maybe you think it’s funny because “I don’t need to know italian to rplay it, people can understand my “translated” italian anyway!”. No. Because Google Translate it’s the worst way to translate it! Everything you translate with that program will be “female”. Example: “he wants pasta!” —> “Lei volere pasta!” = “She to want pasta!” doesn’t make much sense…
You want to roleplay the italian brothers? You don’t need to talk in italian all the time, you can use a word or two but don’t fill your sentences with a lot of weird words!))
((… for people who want to rp Seborga, Feliciano or Romano Vargas from Hetalia. I made it because sometimes I saw different people making the same mistakes… I’m not here to scold you or something (I’m still learning english after all and you are all so patient and kind with me! <3), I’m italian and I just thought it could be useful for somebody. So why not?
Italian is a really difficult language and if you are not practical with irregular verb or the fact that we have different words between the male and the female version of our words… it’s impossible to write it correctly.
A little advice: DON’T USE GOOGLE TRANSLATE. Maybe you think it’s funny because “I don’t need to know italian to rplay it, people can understand my “translated” italian anyway!”. No. Because Google Translate is the worst way to translate it! Everything you translate with that program will be “female”. Example: “he wants pasta!” —> “Lei volere pasta!” = “She to want pasta!” doesn’t make much sense…
You want to roleplay the italian brothers? You don’t need to talk in italian all the time, you can use a word or two but don’t fill your sentences with a lot of weird words!))
I saw that little post for Roma, Feli and Seborga’s roleplayers about how to use “Ti amo” properly… and I thought that reposting this little vocabulary that I made two months ago wasn’t a bad idea. OvO/